Category Archives: Travels in Germany

Roaming the Palatinate and 19th century history

Grape harvest

My last weekend here I participate in the City of Freinsheim’s “Weinlese” (grape harvest). We dress against the damp and cold, and warm up with sips of Stadtwein as soon as we arrive.

The Mayor of Freinsheim, town council members, the head of the Verbandsgemeinde (the political administration of eight small villages) and two of the region’s wine princesses have all gathered to pitch in.

Local wine-makers have also come to help, haul away the harvested grapes, and transform them into Stadtwein. The city gives bottles of wine to the elderly in the village on milestone birthdays (70th, 80th, and so on).

After a session of pass-the-glass, we set to work on three rows at the edge of town. I’m told it is the worst harvest in 25 years due to so much rain. The vines are producing 60 percent less than normal.

Manfred shrugs at the news. “What can you do? This is wine-making.”

The job would normally take 3-4 hours, but with so few grapes, we’re done in 45 minutes. Afterwards, we gather at the Von Busch-hof Restaurant for speech-making, beef stew and kuchen.

Tomorrow, I’m homeward bound. Auf Wiedersehen.

I almost lost my camera

What’s a good journey without a story of near catastrophe? After a Golden Herbst day of visiting the historical Speyer Cathedral and the Speyer Museum of Palatinate History and the summer home of King Ludwig I known as Ludwigshöhe, I can’t find my camera anywhere.

“Das macht nichts,” I say to Manfrede and Heike when they pick me up for dinner. (We dine out at Mykonos Greek Restaurant.) “It doesn’t matter. I’m sure it will turn up.”

But it doesn’t turn up. In the morning I head off on a lens-less journey over the mountains to Kaiserslautern with Angela and her family for a meeting with historian Roland Paul — an incredibly valuable session.

While we’re in the West Palatinate anyway, we make a brief trip to the Burg Lichtenberg bei Kusel — yet another amazing castle — to visit the Musikantenlandmuseum. Here I pick up information about the German wandering Mackenbachers, music bands who circled the globe in the 19th and early 20th century.

Back in Freinsheim, I locate my camera in the back seat of Matthias’ car. Via email, I learn I have almost lost my Aunt Elizabeth, who fell and needs immediate medical attention. I am grateful for my time here, but am also grateful to soon be going home.

I had not considered

Before coming to Germany, I had not considered that one could make a decent meal of roasted chestnuts and new wine.

I had not imagined I would see so many U.S. military air transports crossing the sky every day.

I had not known about “Golden Herbst” — Golden Autumn — when the yellow leaves of the grapevine bring an ethereal glow to the fields.

Treasure

I spend lunch with Tante Marliese (she serves Dampfnudeln mit Weinsosse), Manfred, Stephanie and Kristina. Afterwards, we leaf through old photo albums. Marliese lived for a time with her mother-in-law Kitsche Katsche, the daughter of Grossmutter Harm. She remembers the prayer meetings, and how the woman had a Bible verse for every occasion. We pull out an old 1861 Martin Luther Bible to look up a few, for example Wisdom of Solomon 1:10, about jealousy and grumbling.

On the way back to Barbel’s, I learn that Michael Harm probably grew up in this house.

Or maybe this one (across the street). After we say good-bye, I continue down the Wallstrasse, past Pirrman’s and Reibold’s, both names mentioned in the old letters.

Later, I visit Tante Gretel and Onkel Otto and Cousine Sigrid. Since our Sunday gathering, they have gone looking for old pictures and come across two more 19th century documents – an 1824 legal document on the occasion of the death of Michael Harm’s paternal grandfather, and a letter written from Cleveland in 1856.

We sit down at the table that moment to decipher the Suetterlin script. All this time, Angela and I had understood that Katherina Handrich suffered an accident which severed her leg below her knee. But this new letter, three pages long, reveals it was not Katherina, but her husband the blacksmith who suffered the injury.

The letter describes the two-year rehabilitation, culminating in the purchase of a $150 wooden leg from Philadelphia. How their house burned to the ground, and was rebuilt the next year. How the wagon building shop in Cleveland hired 18 workers: blacksmiths, wagon builders, painters, and saddle-makers.

In the evening, Angela and I give our talk at the Heimatsmuseum, where 12 people come to listen and share what they know about 19th century history. My treasure chest brims over.

Agricultural economy

The times are changing in Freinsheim. But it’s still an agricultural economy. On a dawn walk I visit a chestnut grove, kilometers of vineyards, a fruit tree and currant field.

After breakfast, I work with Angela on her plum trees. She has inherited an old orchard, which is now a bird preserve. The trees are old, so no longer produce much fruit. For organically maintaining her land, she is being given new trees to plant next spring. She has worked hard to remove the blackberry brambles–only one enormous bush remains at the back.

We work for an hour, and clear a square meter or two. Nearby, a bulldozer and dumptruck are regrading the landscape — it has been a project of the past several years in the area, to restructure the grape rows for easier machine harvesting. We are just calling it quits when the dumptruck driver walks over for a chat.

Angela talks to him about her plum field, about her bramble removal project that has taken all summer. He offers to have the bulldozer remove the last patch. I couldn’t stay, I had a lunch with Tante Inge to attend.

“You wouldn’t believe it,” Angela says to me later. “That whole blackberry patch, months of work, gone in five minutes.”

At Tante Inge’s house, Inge is making quince jelly. I score a jar, golden nectar of the gods.

Fairy Tales

It may be the ancient mountain forests, or the gray mists that sometimes hang low against the hills, but Germany is home to some fantastic fairy tales. In Marburg, where the Grimm Brothers studied at the University, there are plaques placed around town.
They published their collection of Children’s and Household Tales in 1812.

It is Angela’s youngest daughter Luzi, age 5, who clues me in to the potato sack trick for catching elwedritsches. I was explaining to her grandmother Barbel my moment of angst in the Wasgau forest by the Berwartstein Castle. Matthias and Dave and I had taken the wrong trail to a castle ruin. As we trudged along in the deep woods looking for the right path, Matthias began to warn of a potential hazard.

“If we are still out here in the evening,” he had said, “we must watch out for, what is the word? an animal, yes, an animal, I think, that bites on the skin and sucks the blood and becomes 5 or 6 times its normal size.”

Vampire bats came to mind.  Transylvania. I made a pretense of calm. “What is it, exactly,” I asked. “An insect, possibly? Or a spider?”

“Okay, right, I think maybe it is a spider.”

A short time later we found the trail and escaped before the curse of the bloodsucking spider. But Matthias’ description stayed with me. Was this real, or was Matthias pulling my leg?

So Luzi, Barbel and I are sitting around the table and I ask: “Is there an animal that bites on the skin and sucks blood and grows to 5 or 6 times its size?”

Frowns and much discussion ensue. She has to stop to explain to Luzi what I am asking. “I think Matthias was telling you a Fabel,” she says, laughing. Luzi wants to know what a Fabel (fable) is. Barbel answers Luzi, and suggests the creature might have been a Zecke. I leaf through the dictionary and there it is, so obvious. A Zecke is a tick.

But now Barbel and Luzi are going on about Fabels, about elwedritsches in the Palatinate. Apparently they are shy, and won’t come out unless you trick them into it.

On our way to Matthias’ house that evening, Luzi and her Grandmother stop in the cellar for potato sacks. Why? To trap the elwedritsches, of course.

Bei Barbel

For days I have been bei Barbel, at a grand old estate in Freinsheim. Freinsheim is a walled town (there even used to be a moat around it). Barbel’s house lies, as they say, “outside” the wall, but still in the Altstadt (old town). My sleeping quarters are on the main floor, my “writing room” on the top (where you see those two little windows.) When my eyes tire of gazing at the screen, I peek out at the rooftop view.

Sunday, I did a lot of talking at Barbel’s — in German. Her daughter Angela and I put together a presentation on our research of the family letters. Barbel held a gathering for us, a kind of salon, where relatives and friends gathered to hear our Vortrag (lecture). I read my part from the page, and stumbled over words like “vorgetaeuschtes” and “geschichtlichen” and “Mässigkeit Kreuzzuge.”

Afterwards, we discussed, laughed, ate treats and toasted the Harm family lineage. 

Fahrrad Tour

Today is Saturday, and Matthias and Ina have invited me along on several outings. First, we purchase wine at Lebenshilfe, which produces them organically. It is a work cooperative for people with special needs. The grapes are grown on hillsides not accessible by machine. Matthias has the responsibility of buying wine for several family members. To buy wine, of course, one must first taste it.

Next, lunch (including a healthy dose of water to recover my senses), and after that, a Fahrrad (bicycle) tour. It is a most gorgeous Autumn afternoon — “Old Woman Summer” is the expression here. We cruise the vineyards — there are many paths among them — and stop at a restored Roman ruin (a winery operating from 100 A.D. to 350 A.D.). Matthias tells me how the Romans brought peaches and figs and certain kinds of grapes and apples to the region.

In Forst, we drink new wine at a roadside stand. (The red one has a hint of cherry and goes down like sweet juice.) Oh happy day.

“It seems to me that the Palatinate is like the California of Germany,” I say to Matthias.

He sits up straighter. “Or it could be,” he says, “California is the Palatinate of the United States.”

Incidentals

I am drawn to the music of the nineteenth century. Schumann set much German poetry to music, and I was delighted to come across an old songbook collection at Wolf’s home in Berlin. Poems by Schiller, Heine, Goethe and others all collected here, including “Wanderlied.”

In Berlin I also encountered King Wilhelm I, formerly Prince Wilhelm, who came to Freinsheim to suppress the 1848 revolution. That was one cold dude.

Finally, I share the Swiss symbolist Arnold Boecklin’s painting called “Isle of the Dead” on view at the Berlin Bodemuseum. Wolf says this painting has been known to emerge in the imaginations of patients during psychoanalysis.

Nitty Gritty

My next appointment is with Inge Preuss, Curator at the Heimatsmuseum in Bad Dürkheim. The museum was founded in 1872.

Especially impressive are the artifacts and depictions of wine-making. Before machines, many people worked together to harvest the grapes.

Now, one machine accomplishes many days of work in a matter of hours.

In earlier times, many people worked together.

Today, a farmer works mostly alone.

In earlier times, the grapes were pressed with musclepower.

Today, by computer and hydraulics.

Once upon a time, grapes fermented in a succession of barrels, siphoned from one to the next as the juice became wine. Yeast was not added, it lived naturally on the skin of the grape and the process took a longer time. When the alcohol content reached the right level, the yeast died and fell to the bottom of the barrel. Then it was time to siphon the wine into the final barrel, leaving the yeast at the bottom of the previous one.

Once emptied, the barrels had to be cleaned by hand. See the little door at the bottom? It used to be someone’s job to squeeze through this little door to scrub out the inside of the wine barrel. It was said: “If the head fits through the door, so will the man.”